How wonderful life is, now you’re in the world

不知怎的,聽這首歌的時候就是很想把它翻成中文來,可能因為它寫的太真實、太設身了。你一定知道這首經典英文歌,這次由Lady Gaga 翻唱。

Your Song
寫給你的歌

It’s a little bit funny, this feeling inside
來有點好笑,這內心的感覺
I’m not one of those who can easily hide
我不是那些容易隱藏情緒的人 (所以我想告訴你)
I don’t have much money. But boy if I did
Hey 我沒有很多錢,但如果我有
I’d buy a big house where we both could live
我會買棟大房子讓我們一起住

If I was a sculptor, but then again no
如果我是一個雕刻家,雖然我仍然不是
Or a man who makes potions on a traveling show
或者我是位巡迴演出的魔法師 (也許我才可以給你別的)
I know it’s not much but it’s the best I can do
我知道這樣不,但我已盡力
My gift is my song and this one’s for you
我的禮物就是我寫的歌而這首是寫給你的

And you can tell everybody this is your song
你可以告訴每一個人,這是你的歌
It may be quite simple but now that it’s done
它也許簡單,但終究已完成
I hope you don’t mind
希望你不介意
I hope you don’t mind that I put down in words
我希望你不介意我把我所想的寫下
How wonderful life is now you’re in the world
人生是多麼的美好,因為我的世界

I sat on the roof and kicked off the moss
我坐在屋頂上,腳踢著苔癬
Well a few of the verses
有幾個段落
Well they’ve got me quite cross
快把我想瘋了
But the sun’s been quite kind while I wrote this song
好在我寫這首歌的時候陽光和煦
It’s for people like you that keep it turned on
那都是因為你的緣故

So excuse me forgetting, but these things I do
請原諒我的記性,我所做過的事
You see I’ve forgotten if they’re green or they’re blue
我早已忘記它們的詳情
Anyway the thing is what I really mean
無論如何,我做的一切都是來自真心的
Yours are the sweetest eyes I’ve ever seen
你的眼睛,是我見過最美的一雙

Chinese translation extracted from here (Words in green above were re-written by me)

那為生命配樂的

發表留言